Диканська Центральна Районна Бібліотека

Головна сторінка
Про нас
Інтернет - центр
Структура ЦБС
Досвід роботи
Періодика
Проект
Строінки історії Диканщини
Краєзнавчий музей
Диканщина сьогодні
Диканщина сьогодні
Видатні особистості
Літературна вітальня
Цікаві сторінки
Новини
Наша адреса:
38500
Полтавська область,
смт. Диканька,
в. Леніна 117
наші телефони:
код 05351
бібліотеки 9-13-73
інтернет-центру 9-79-14
E-Mail:
library@poltava.ukrtel.net

Літературна вітальня

Ярема Байрак

Ім"я Яреми Байрака перебувало цілі десятиріччя під "замком": значна частина його творчості, а насамперед "Гумористична енциклопедія", мала антисталінський характер. Його поезії пройняті гарячою любов"ю до поневоленої України, його новели розповідають про Голодомор.

Тоді журнал "Наш голос" вирішив повернути людям, повернути українській літературі ім"я Яреми Байрака, чия доля склалася трагічно, про що детально розповідає його син Остап Бородаі-Шандро у післямові до збірки "Стривожені зорі". Повернути під лагідні зорі незалежної і вільної України, якій Ярема Байрак вірно служив своїм словом. І так на початку 90-х років минулого сторіччя на сторінках журналу було надруковано поезії, новели і "Гумористичну енциклопедію" Яреми Байрака.

Як пиша і Олена Романець у літературно-мистецькій газеті "Яровит" (1993 р.), поезію Яреми Байрака можна поділити на три умовні цикли: на пейзажну лірику, на задушевні вірші-посвяти држині і синові і на вірші патріотичного звучання, фк, наприкладакростих "Слава Україні". З них вирисовується буковинський край, який став поетові рідним, де він знайшов свою любов; вони ніжні і тужливі, коли йдеться про малого сина ("Коли болять з утоми груди/ І затихає крови плин,/ Тоді надію знову будить/ Коротке й ніжне слово "син"); гнівно-полум"яні, коли Ярема Байрак звертається до розтерзаної України, коли відгукується на події жахливого Голодомору 1933 року.

А навколо Яреми Байрака, серед яких виділяються "Кобзар" і "Зойк серед ночі", наче написані кров"ю серця, фіксуючи в яскравих картинах геноцид проти українського народу , жахливі репресії. Тому й не дивно, що їх автор разом із дружиною і маленьким сином стали біженцями на прикінці війни, бо ж сталінський режим мав на оці всіх тих, хто наважився обізватися словом про його страшні злочини.

Ярема Байрак виявився і нещадним гумористом-сатириком. Його "Гумористична енциклопедія" - це розвінчання всіх пороків і антигуманної сутності комуністичного режиму. Дошкульним словом, іскрометними порівняннями письменник зриває фальшиву маску з обличчя тих, хто завдав стільки страждань люду радянської імперії, зокрема українському нороду.

За останні роки українському народові, українській духовності повернуто багато чесних імен. Серед них - ім"я Яреми байрака, українського патріота і письменника. Відтепер, символічно його здолена душа, його земний прах матимуть спочинок під лагідними зорями, бо, нарешті, йому була вчинена справедливість. А книга "Стривожені зорі" стане документом і свідком подвигу, хай і скромного, одного з чесних синів українського народу.

Букет

Візьми ці квіти. Я привіз
Їх із Диканщини моєї,
Та не мені краса їх - скрізь
Шукаю усмішки твоєї.
Візьми і жовті, й голубі -
Для тебе рвалась квітка кожна.
Приніс би й сонце я тобі,
Коли б його зірвати можна.

(вересень 1940 р.)

ПАМ"ЯТНИКИ ПОЛТАВИ

Т.Г. Шевченкові

Народу син, землі титан,
Святої волі месник грізний -
Таким твій образ виростав,
Із-під різця Кавалерідзе.
Щебече соловей в гіллі,
Назустріч сонцю пнуться квіти.
Колись таки націй землі
Твої здійсняться заповіти.

І.П. Котляревському

Він погляд кам"яних очей
Через дерева шле додолу.
Ось птицею із синього подолу
Гаряча пісня сіла на плече.
Та й розповіла йому тихо
Що все навколо як було.
І на простелено чоло
Навіяла задуму лихо.

Могила Мирного

Тут яблуні цвітуть -
Садів усіх окраса.
І пісня солов"я
У яснозорій млі.

Вартує спокій
Мирного Панаса,
І трохи пахнуть
Соками землі.

Шведська могила

Немов дівчата в хороводі
Тополі срібні, - синя путь
Поза могилою. В народі
Могилу шведською зовуть.
А в ній гниють московські кості
Навалені в холодні склепи.
Коли ж підіймуть в високості
Могилу козакам Мазепи?

Пам"ятник Полтавської битви

Хижий птах за вінок ухопивсь,
Озираючись люто довкола.
Кров"ю він України упивсь
І лежить юна, зганьблена й квола.
Хмурить всім полтавчанам лице
Символ рабства й московського гніту.
Підложити б під пам"ятник цей
Динаміту.

Найкращий сад

Приїжджий запитав,
Я відповісти рад.
Гарненьке з ним дівча -
Берізка золотава.
Скажіть мені де тут найкращий сад?
Найкращий сад?
Полтава!


Hosted by uCoz